Autor Tópico: Lingüística  (Lida 45065 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Offline Fernando Silva

  • Conselheiros
  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 5.956
Re:Lingüística
« Resposta #525 Online: 20 de Janeiro de 2017, 07:32:15 »
Palpitando quase às cegas, acho que Escócia fica um pouco adiante em conservação.
A Escócia foi parcialmente ocupada pelos romanos e depois por vikings e anglo-saxões.

Já a Irlanda, por ser uma ilha, não sofreu a influência romana e os vikings só chegaram mais tarde.

Offline Buckaroo Banzai

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 33.326
  • Sexo: Masculino
  • ...
Re:Lingüística
« Resposta #526 Online: 24 de Janeiro de 2017, 22:10:49 »
A impressão que tenho é que, ao menos desconsiderando essas raízes históricas, hoje em dia são mais próximos os ingleses e irlandeses (e galeses), do que qualquer um desses com escoceses. A começar pelo idioma, que acho que é mais falado, ainda que talvez não seja se comparado com o tamanho da população. Sei lá.







<a href="https://www.youtube.com/v/7VqcSDpPWS4" target="_blank" class="new_win">https://www.youtube.com/v/7VqcSDpPWS4</a>

Apesar de não ser novidade para mim que há mais de um sotaque grã-britânico*, embora não saiba identificar as regiões deles, fiquei surpreso em saber que, ao menos dependendo de "métrica" usada, existem mais sotaques grã-britânicos do que americanos.

Será que o mesmo acontece com o português no Brasil e em Portugal? :hein: A minha impressão aí seria de uma desvantagem ainda maior para os sotaques portugueses, muito embora uma vez tenha visto aquele cantor português, talvez de dupla cidadania, que tem algum público no Brasil (Leal, acho que é o sobrenome), em entrevista no Jô Soares, falar um pouco em um dialeto/sotaque simplesmente ininteligível.

Também achei curioso que na França coloquem legendas em vídeos de franco-canadenses falando. Uma vez vi isso, acho que com o Saramago, achei o cúmulo do desnecessário, bizarro. Algumas vezes acho que é até mais necessário com sotaques locais...


* está certo isso? Parece que geralmente se usa só "britânico", mas isso não seria referente então a Bretanha francesa? Acho que a Grã-Bretanha "ganha" por ser maior...

Offline Gigaview

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 11.583
  • Love it or Hate it
Re:Lingüística
« Resposta #527 Online: 24 de Janeiro de 2017, 23:18:14 »
« Última modificação: 24 de Janeiro de 2017, 23:56:54 por Gigaview »

Offline Buckaroo Banzai

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 33.326
  • Sexo: Masculino
  • ...
Re:Lingüística
« Resposta #528 Online: 25 de Janeiro de 2017, 00:14:18 »
:hehe:

Por aí mesmo.

Uma vez vi, num círculo de pessoas que conversava, uma acabando de falar, e outra perguntar para uma terceira o que a primeira havia dito, como se fosse alguém falando um idioma estrangeiro e precisasse de tradução. :biglol:

Offline Fernando Silva

  • Conselheiros
  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 5.956
Re:Lingüística
« Resposta #529 Online: 25 de Janeiro de 2017, 07:06:08 »
A impressão que tenho é que, ao menos desconsiderando essas raízes históricas, hoje em dia são mais próximos os ingleses e irlandeses (e galeses), do que qualquer um desses com escoceses. A começar pelo idioma, que acho que é mais falado, ainda que talvez não seja se comparado com o tamanho da população. Sei lá.
O escocês praticamente desapareceu. O galês e o irlandês ainda estão vivos.
Apesar de não ser novidade para mim que há mais de um sotaque grã-britânico*, embora não saiba identificar as regiões deles, fiquei surpreso em saber que, ao menos dependendo de "métrica" usada, existem mais sotaques grã-britânicos do que americanos.

Será que o mesmo acontece com o português no Brasil e em Portugal?
No lugar onde uma língua surge é onde há mais dialetos e variedades. Isto acontece mais na Inglaterra que EUA, mais em Portugal que Brasil etc.

Offline Buckaroo Banzai

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 33.326
  • Sexo: Masculino
  • ...
Re:Lingüística
« Resposta #530 Online: 25 de Janeiro de 2017, 16:28:32 »
Languages of Scotland

Main languages   English (99%)[1]
Minority languages   
Scots (30%),[2]
Scottish Gaelic (1%)[3]

população: 5.295 milhões

1560000 falantes de escocês "scots"
52000 falantes de gaélico escocês

Languages of Ireland

Main languages   English (94%)
Irish (36%)
Scots (0.3%)
Shelta

população: 4.595 milhões

1620000 falantes de irlandês

e um punhadinho de escocês também.


Estão próximos, ainda mais somando os "escoceses", se é que issso faz sentido. Achava que achava irlandês é que fosse algo meio em extinção.

Mas não sei bem de onde veio essa impressão.

Offline Fernando Silva

  • Conselheiros
  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 5.956
Re:Lingüística
« Resposta #531 Online: 26 de Janeiro de 2017, 09:25:44 »
Languages of Scotland

Main languages   English (99%)[1]
Minority languages   
Scots (30%),[2]
Scottish Gaelic (1%)[3]
Esclarecendo que "Scots" é uma língua próxima do inglês, resultante de uma mistura diferente. Seria o "inglês da Escócia".

Offline Buckaroo Banzai

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 33.326
  • Sexo: Masculino
  • ...
Re:Lingüística
« Resposta #532 Online: 26 de Janeiro de 2017, 18:17:55 »
Não exatamente, mas também não deve ser confundido com o "gaélico escocês".

Citar
Scots language

Not to be confused with Scottish English or Scottish Gaelic.

[...]

Broad Scots is at one end of a bipolar linguistic continuum, with Scottish Standard English at the other.[13] Scots is often regarded as one of the ancient varieties of English, yet it has its own distinct dialects.[12] Alternatively, Scots is sometimes treated as a distinct Germanic language, in the way Norwegian is closely linked to, yet distinct from, Danish.[12


Citar
Scottish English

...

Scottish Standard English is at one end of a bipolar linguistic continuum, with focused broad Scots at the other.[7] Scottish English may be influenced to varying degrees by Scots.[8][9] Many Scots speakers separate Scots and Scottish English as different registers depending on social circumstances.[10] Some speakers code switch clearly from one to the other while others style shift in a less predictable and more fluctuating manner.[10] Generally there is a shift to Scottish English in formal situations or with individuals of a higher social status.[11]


 

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!