Ontem um amigo meu pediu para eu traduzir um texto pra inglês, dizendo que era a conclusão de um trabalho de faculdade da irmã dele. O problema é que, bem... vejam o texto:
Idéias passadas, desenvolvidas evidenciam divulgadas, conclusões e opiniões, tudo esta neste texto que tenta passar um forma abrangente de mudar o ensino no país. Muitas coisas citadas exemplos de ensino como o ensino “Bancário” (método tradicional). Que reflete uma pratica metódica, carregada de repressão, cansativa e que e passada nas cartilhas demonstra ser rotineira em casa serie, onde só é promovida aquela criança que conseguiu devolver o maior numero de conhecimento depositado, ou seja, é a educação “bancaria” que se repete ao longo dos anos.
A adoção de uma nova forma de ensinar parece também como ajuda de tirar o método tradicional. Chega enfim o método construtivista onde a criatividade do professor é aguçada junto com o aprendizado do aluno, antigas praticas são substituídas pelo respeito ao saber que a criança traz consigo e pela sua individualidade. É a conciliação entre ensino didático e os novos. Muitos psicólogos antigos tinham seus estilos próprios de avaliar a educação, por exemplo, para piaget, aprendizagem que um individuo realiza depende do nível de desenvolvimento já alcançado por ele, isto é, o seu desenvolvimento é que cria as condições para que a aprendizagem se efetive. Desse modo, o desenvolvimento da criança será sempre anterior à aprendizagem. Em resumo, parece que a escolha brasileira atual acabou se transformando num lugar ineficaz maçante supérfluo, que não consegue, enfim, fazer valer aquilo a que se propõe. Como instituição quem no final “paga essa conta”, pois é ele quem tem que se haver com essa espécie de “erosão” institucional e administrar seus efeitos no dia-a-dia da sala de aula. Isso quer dizer que nos professores mesmo que estejamos em formação temos que pensar muito além da realidade, o processo se desenrola mais ou menos assim, diante das dificuldades que vão se apresentando no dia-a-dia professores culpam os alunos, que culpam os professores, que culpam os pais, que empurram novamente p/ os professores, isto leva circulo vicioso e improdutivo porque ficar de braços cruzados não adianta nada, temos que arregaçar as mangas e fazermos algo, pois o futuro do país esta em jogo com o ensino precário, que o governo dos estados em geral não está nem ai querem que se dane. Não são seus filhos, ou melhor, a educação de seus filhos que estão em jogo, pois o futuro de seus herdeiros está garantido.
Obviamente, não consegui traduzir, porque parte do texto é simplesmente ininteligível. O pior de tudo é que ele parece que ele não entendeu quando eu disse isso.
A conversa foi mais ou menos assim:
20:54:02
e aí, tudo blz? vc tinha pedido pra eu te fazer um favor, sobre o q é?20:56:13 eh q eu ia pedir pra vc traduzir um texto pro ingles... tem como?
20:58:27
manda21:01:37 ok, espera um poko q eu vou mandar
21:03:23 eh pra minha irma pra falar a verdade...
21:03:34 trabalho da faculdade, q precisa dessa conclusao em ingles
21:16:49
cara, vou ter q dar uma revisada nesse texto antes de traduzir, pq ele tá meio confuso21:29:52
meu, foi vc q digitou isso? tá foda de entender21:30:09
consigo até pegar a idéia geral, mas tá mto confuso21:38:28 oq vc ker entender?
21:38:57 isso eh uma conclusao de um trabalho de faculdade
21:40:24
vamos do começo... o q significa isso: "Idéias passadas, desenvolvidas evidenciam divulgadas, conclusões e opiniões"21:43:02 haha kra, isso foi a minha irma q escreveu
21:46:02 kra, daki a poko tenho q ir pra ksa
21:46:03
é q ñ tem como traduzir um texto sem conseguir entender ele, pq ia perder ainda mais o sentido22:00:59 oq vc axa desse texto?
22:03:22
parece um manifesto contra o método de ensino tradicional, que no fim diz que a culpa é do governo22:04:23 sim sim, isso mesmo...
22:04:47 eh uma merda mesmo esse trabalho, pq a professora ker somente essa conclusao em ingles
22:04:47 daih eh foda
22:04:55 pq eu naum manjo muito, c tah ligado.
22:05:21
mas tb parece que foi escrito pelo Fabuloso Gerador de Lero-Lero http://www.geocities.com/padrelevedo/lerolero/lerolero.html22:05:47 auhuhauhauhauauha
22:05:57 vou ver isso
22:09:32 credo
22:10:15
esse trabalho é pra quando? tem como a sua irmã dar uma revisada nele?22:10:44 kra, minha irma naum tem tempo nem pra ela
22:10:55 ela trampa, faz facul, eu quase nem vjo ela
22:11:52
mas uns 5 ou 10 minutos já davam pra deixar o texto mais claro22:18:50 ah tah
22:19:03 mas c tah conseguindo fazer?
22:20:23
olha, não tem como traduzir tudo. tem várias frases q eu não entendi o que ela quer dizer22:24:48
por exemplo, "A adoção de uma nova forma de ensino parece também como ajuda de tirar o método tradicional". o que isto significa? seria "A adoção de uma nova forma de ensino parece ajudar o método tradicional", "A adoção de uma nova forma de ensino parece ajudar a eliminar o método tradicional", "A adoção de uma nova forma de ensino parece também com o método tradicional", ou o quê?22:26:08 haha sei lah... mano tow com sono...
naum eh zuera... eu naum tenho a minima ideia disso
22:27:30
então, ñ tem como eu traduzir pra inglês assim... a sua irmã precisa traduzir pra português primeiro =P22:29:38
desculpa se eu tiver sendo meio grosseiro, mas não tem nada q eu possa fazer se eu não consigo entender o q tá escrito23:06:01 oh
23:06:04
fala23:06:09 c tah terminando aih?
23:06:29
a tradução? já te disse q ñ tem como23:06:48
eu não consigo entender o texto23:06:48 caramba mano
23:06:59 e eu pensando q vc tava fazendo
23:07:25
e eu pensando q vc tinha entendido qdo eu te disse q ñ tenho como traduzir pq ñ tô entendendo23:07:51 aff...