Em Portugal se fala (além do português, claro) asturiano, leonês e mirandês (que são do ramos asturo-leonês) e não são mais próximos do espanhol do que são do português.
O Pai-Nosso em asturiano ocidental:
"Pai nuesu que tás en cielu, sentificáu seya´l tou nome. Amiye´l tou reinu, fáigase la túa voluntá lu mesmu na tierra comu´n cielu. El nuesu pan de tolus días dánuslu guoi ya perdónamus las nuesas ofensas lu mesmu que nós facemus conus que mus faltoren. Ya nun mus deixes cayere na tentación ya llíbramus del mal. Amén."
Comparação do Leonês com outras línguas românicas:
Leonês | Português | Galego | Francês | Italiano | Vêneto | Castelhano | Catalão | Latim |
facere | fazer | facer | faire | fare | fare | hacer | fer | facere |
fiyu | filho | fillo | fille | figlio | fiolo | hijo | fill | filius |
fame | fome | fame | faim | fame | fame | hambre | fam | fames |
gochu | porco | porco, cocho | cochon | maiale | porselo | cerdo | porc | sus |
vieyu | velho | vello | vieux | vecchio | vecio | viejo | vell | vetus |
chovere | chover | chover | pleuvoir | piovere | piòvare | llover | ploure | pluere |
E aqui a comparação do Mirandês com outras línguas:
Mirandês: | Leonês: | Português: | Castelhano: |
Muitas lhénguas ténen proua de ls sous pergaminos antigos, de la lhiteratura screbida hai cientos d'anhos i de scritores hai muito afamados, hoije bandeiras dessas lhénguas. Mas outras hai que nun puoden tener proua de nada desso, cumo ye l causo de la lhéngua mirandesa. | Muitas llinguas tien arguyu de los sous pergaminos antigos, de la lliteratura escrita hai cientos d'años y d'escritores enforma famosos; guei bandeiras d'eisas llinguas. Peru hai outras que nun pueden tenere arguyu de nada d'eisu, comu ye'l casu de la llingua mirandesa. | Muitas línguas têm orgulho dos seus pergaminhos antigos, da literatura escrita há centenas de anos e de escritores muito famosos, hoje bandeiras dessas línguas. Mas há outras que não podem ter orgulho de nada disso, como é o caso da língua mirandesa. | Muchas lenguas tienen orgullo de sus antiguos pergaminos, de literatura escrita hace cientos de años y de escritores muy famosos, hoy banderas de esas lenguas. Pero hay otras que no pueden tener orgullo de nada de eso, como es el caso de la lengua mirandesa. |
mapa linguístico da Espanha:

Evolução das línguas faladas na Península Ibérica (em território):

Mapa dos dialetos portugueses e galegos:

É importante notar que o que conhecemos como "espanhol" é na verdade "castelhano", antigo idioma do reino de Castela.
Fontes: Wikipedia
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=1031025