Autor Tópico: As piadas sexuais que você nunca notou em Shakespeare  (Lida 999 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Offline Sr. Alguém

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 5.067
  • Sexo: Masculino
As piadas sexuais que você nunca notou em Shakespeare
« Online: 07 de Agosto de 2013, 18:54:57 »
Oh, Shakespeare! Quantas pessoas não suspiram só de pensar em seus escritos? Pois é, William Shakespeare é definitivamente um marco na literatura, não só britânica, mas mundial. Além de ter criado um terço da língua inglesa, Shakespeare também ganhou fama por ser um escritor que passa uma imagem de eterno romântico, mas analisando os originais podemos ver outra faceta desse autor, uma faceta bem safada.

Antes de tudo, devemos levar em conta que nossa leitura de Shakespeare geralmente é feita em português e na escola, com professores monitorando cada verso. Tanto isso quanto a linguagem rebuscada de Sir William acaba por nos deixar cegos diante de um grande número de referências picantes um tanto quanto inesperadas – Castro Alves aprova.

 Confira as cinco piadas sexuais que você nunca reparou ao ler Shakespeare (porque provavelmente sua professora fez uma belíssima cara de poker em tais passagens):

1- Romeu e Julieta: Mercúcio, o camarada que dá conselhos sobre “traseira aberta”


Romeu e Julieta é uma das peças mais famosas de Shakespeare, além de ser mundialmente a mais mal interpretada, visto que aparentemente as pessoas ignoram o fato de Julieta ter apenas 13 anos e Romeu 17. Mas tudo bem, afinal, a peça foi escrita aproximadamente no ano 1593, e isso abre espaço para as diferenças em relação a cultura da época, mas mesmo assim não podemos deixar de lado que o romance deles acontece por questões hormonais e porque proibido é mais gostoso, com a exata duração de cinco dias, resultando num suicídio mútuo. E aí todos os leitores suspiram em meio às lagrimas. Ah, o amor é lindo certo? Certo, mas quem acha que Romeu e Julieta é uma história de amor precisa urgentemente reler.

Mercúcio, grande camarada, ao ver que Romeu está um caco, carente e novamente apaixonado, decide dar aquele conselho amigo:

 No poema original em inglês:

“If love be blind, love cannot hit the mark.

Now will he sit under a medlar tree

And wish his mistress were that kind of fruit

As maids call medlars when they laugh alone.

O Romeo, that she were! Oh, that she were

An open arse, and thou a poperin pear


Em uma das traduções originais podemos ver como quase se perde o sentido se você não estiver atento:

“Se o amor é cego, nunca acerta no alvo. Agora vai sentar-se sob a fronde de um nespereiro, a desejar que a amada fosse a fruta que as jovens chamam nêspera, quando riem sozinhas. Ó Romeu! Se ela fosse um “Et cetera”, realmente, bem aberto, e tu, pêra açucarada!”

“Um et cetera bem aberto”, tradutor, eu vi o que você fez ai!

Acho que já entenderam o ponto, mas a tradução literal é definitivamente o que deixa explícito:

 “O Romeo, que ela fosse! Oh, que ela fosse uma bunda aberta, e tu um poperin pêra”

E aí vem minha parte favorita: não existe a expressão “poperin”, sendo na verdade um jogo de palavras. Separando suas sílabas podemos chegar mais perto do sentido desejado por Shakespeare: Pop ‘er in, que seria no português penetrar.

 Pois é, no fim Mercúcio na verdade está dizendo:

“O que você precisa, meu amigo, é de uma garota que faz anal.”

Mais em http://literatortura.com/2013/07/as-piadas-sexuais-que-voce-nunca-notou-em-shakespeare/

Fiquei pensando se traduções de brasileiros como Gregório de Matos ou Nelson Rodrigues também tem muitas perdaas em outros idiomas.  :|
Se você acha que sua crença é baseada na razão, você a defenderá com argumentos e não pela força e renunciará a ela se seus argumentos se mostrarem inválidos. (Bertrand Russell)
http://pt.wikipedia.org/wiki/Humanismo_secular
http://pt.wikipedia.org/wiki/Liberalismo_social

Offline Südenbauer

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 10.297
  • Sexo: Masculino
Re:As piadas sexuais que você nunca notou em Shakespeare
« Resposta #1 Online: 07 de Agosto de 2013, 20:31:36 »
Lenny Bruce tinha comentado isso nos anos 60.

Offline Donatello

  • Nível 39
  • *
  • Mensagens: 3.864
  • Sexo: Masculino
Re:As piadas sexuais que você nunca notou em Shakespeare
« Resposta #2 Online: 15 de Agosto de 2013, 23:40:44 »
Possivel exatamente por isso (além do fato de eu ler mesmo muito menos do que deveria e gostaria) nunca tenha me animado a ler nadica de Shakespere na íntegra e minhas andanças pela literatura clássica internacional serem parcas, quase nuncas: em poesia (como em Shakespere) é obvio que fica mais evidente, mas mesmo quando se fala de uma prosa ou um texto mais estritamente filosófico, muito do sentido e do nexo se perdem quando você não sabe exatamente o que significam aquelas ruas de Moscou ou aqueles becos de Madrid ou que porra for.

Eu, particularmente, até tento: compro, baixo, empresto literatura estrangeira. Mas quando resolvo perder algum tempo lendo não consigo muito passar dos textos sul-americanos: tanto pela língua quanto pelas referências sempre sinto que estou passando por coisas como esta que você exemplificou quando começo com uma tradução de algum típico clássico europeu.

Mas não acho que seja exatamente problemas dos tradutores, só se a gente pensar em edições com páginas inteiras de rodapé.

 

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!