Infelizmente, concordo com o rapaz. A Wikipédia em português não é tão boa quanto a em inglês.
A questão é:
1) Quem discorda disso?
Em linhas gerais, ninguém. Mas assuntos como Candomblé podem e deveriam ser melhor descritos na Wikipedia em português.
2) Não é óbvio que a versão da enciclopédia em uma lingua franca, com maior número de falantes e com um povo com maior acesso a internet seja maior?
Sim, é óbvio. O que não é tão óbvio é por que a Wikipedia em português é tão capenga mesmo quando se dá um desconto para esse fator que você menciona. Não é como se a versão em português tivesse uma qualidade comparável à em alemão, muito longe disso. E o número de artigos em si é apenas a faceta menos preocupante do problema.
Por exemplo, é notável que até hoje a cobertura da Wikipedia à matéria do currículo padrão do ensino público básico e médio seja tão incipiente e de tão pouca qualidade. Este país tem mais de cem milhões de habitantes e nem mesmo é o único no qual o Português é língua oficial. E não é como se tivéssemos pouco acesso à Internet, pelo contrário, ela se tornou a forma padrão de realizar pesquisas mesmo para alunos do ensino público. Nós temos biblioteca públicas gratuitas, mas elas não são tão convenientes quanto a Internet.
O problema é outro, e tem muito mais a ver com a realidade cultural brasileira do que com Internet ou Wikipedia. Quem pesquisa muito na Internet percebe que com frequência é mais fácil achar matéria sobre assuntos não-triviais (ou mesmo triviais) em espanhol ou em português ibérico do que em português do Brasil. Consequência da situação da pirâmide sócio-econômica brasileira.