[imagem]
Isaías 40:22 me cheira picaretagem... não sei hebraico, mas as traduções mais antigas da Bíblia usam consistentemente "círculo" ou outras palavras para coisas planas. Por exemplo, a
Vulgata:
22 Qui sedet super gyrum terrae
"Que fica/está sobre o círculo da terra". Se quisessem dizer esfera, o termo usado seria "pila" ou "sphaera", não "gyrus".
Ah, e o número de estrelas visíveis é calculável.