Para falar a verdade, o problema todo é a obrigatoriedade nas linguas latinas de haver gênero em tudo, coisa que algo-saxões e germânicos jamais vão entender.
'A cadeira', 'a mesa', 'o lápis', 'a lapiseira', na verdade não tem nenhuma lógica. Eu trabalhei com um holandês que errava todo e qualquer gênero, e falava isso mesmo "mas qual é a lógica de estar errado 'o cadeira' e estar certo 'o banco' ?"