"Efeito colateral no México" era referente a essas legalizações nos EUA, afetando a demanda do tráfico mexicano, a reduzindo. Deve ter sido postado algo sobre isso aqui mesmo, é provavelmente de onde li.
OT.: "porque" é algo meio como "o porque", um substantivo, acho. Meio que um "masculino" de "causa". "O porque", "a causa". Já "por que" separado é em situações mais parecidas a se estar falando "por isso", "por aquilo"... Acho que não existe "porquê", e acho que "por quê" é só no fim da frase, quando pergunta, sei lá por que, ou, não sei o porque. Chamem o Skorpios!