A impressão que tenho é que, ao menos desconsiderando essas raízes históricas, hoje em dia são mais próximos os ingleses e irlandeses (e galeses), do que qualquer um desses com escoceses. A começar pelo idioma, que acho que é mais falado, ainda que talvez não seja se comparado com o tamanho da população. Sei lá.
https://www.youtube.com/v/7VqcSDpPWS4Apesar de não ser novidade para mim que há mais de um sotaque grã-britânico*, embora não saiba identificar as regiões deles, fiquei surpreso em saber que, ao menos dependendo de "métrica" usada, existem mais sotaques grã-britânicos do que americanos.
Será que o mesmo acontece com o português no Brasil e em Portugal?
A minha impressão aí seria de uma desvantagem ainda maior para os sotaques portugueses, muito embora uma vez tenha visto aquele cantor português, talvez de dupla cidadania, que tem algum público no Brasil (Leal, acho que é o sobrenome), em entrevista no Jô Soares, falar um pouco em um dialeto/sotaque simplesmente ininteligível.
Também achei curioso que na França coloquem legendas em vídeos de franco-canadenses falando. Uma vez vi isso, acho que com o Saramago, achei o cúmulo do desnecessário, bizarro. Algumas vezes acho que é até mais necessário com sotaques locais...
* está certo isso? Parece que geralmente se usa só "britânico", mas isso não seria referente então a Bretanha francesa? Acho que a Grã-Bretanha "ganha" por ser maior...