Autor Tópico: Mudanças na língua portuguesa  (Lida 26291 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Offline Andre

  • Nível 39
  • *
  • Mensagens: 4.072
  • Sexo: Masculino
    • Aletéia
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #50 Online: 05 de Janeiro de 2008, 21:00:48 »
Por que seria? As pessoas vão continuar falando como falam. E se um dia mudarem o jeito que falam, é porque acharam melhor falar desse novo jeito. É assim que as línguas evoluem.
Se Jesus era judeu, então por que ele tinha um nome porto-riquenho?

Offline Raphael

  • Contas Excluídas
  • Nível 37
  • *
  • Mensagens: 3.367
  • Sexo: Masculino
  • Neo-anarquista, livre-pensador, utópico.
    • Orkut
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #51 Online: 05 de Janeiro de 2008, 21:04:22 »
Por que seria? As pessoas vão continuar falando como falam. E se um dia mudarem o jeito que falam, é porque acharam melhor falar desse novo jeito. É assim que as línguas evoluem.

Sim, claro. Mas o problema seria a leitura, não?

E sim, eu sou a favor da mudança.
"I’ve got an F and a C and I got a K too, and the only thing missing is a bitch like U"

Offline Andre

  • Nível 39
  • *
  • Mensagens: 4.072
  • Sexo: Masculino
    • Aletéia
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #52 Online: 05 de Janeiro de 2008, 21:41:10 »
Não presto muita atenção no trema de qualquer jeito. Aliás, se me perguntassem, eu diria que pinguim não tem trema.
Se Jesus era judeu, então por que ele tinha um nome porto-riquenho?

Offline Andre

  • Nível 39
  • *
  • Mensagens: 4.072
  • Sexo: Masculino
    • Aletéia
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #53 Online: 07 de Janeiro de 2008, 16:09:56 »
Por outro lado, ninguém parece muito incomodado nas diferenças entre o inglês britânico, americano e australiano. ::)
Se Jesus era judeu, então por que ele tinha um nome porto-riquenho?

Offline Týr

  • Nível 36
  • *
  • Mensagens: 3.126
  • Sexo: Masculino
  • ?
    • »Costa Advocacia«
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #54 Online: 07 de Janeiro de 2008, 17:38:53 »
Por outro lado, ninguém parece muito incomodado nas diferenças entre o inglês britânico, americano e australiano. ::)
Talvez seja porque eles têm noção que é impossível manter dois países separados por um oceano falando do mesmo modo ao passar dos séculos, com todas a gírias e sotaques que nascem e evoluem.

Offline Raphael

  • Contas Excluídas
  • Nível 37
  • *
  • Mensagens: 3.367
  • Sexo: Masculino
  • Neo-anarquista, livre-pensador, utópico.
    • Orkut
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #55 Online: 08 de Janeiro de 2008, 02:12:05 »
Por outro lado, ninguém parece muito incomodado nas diferenças entre o inglês britânico, americano e australiano. ::)
Talvez seja porque eles têm noção que é impossível manter dois países separados por um oceano falando do mesmo modo ao passar dos séculos, com todas a gírias e sotaques que nascem e evoluem.

Boa resposta. Se não me engano, o inglês britânico é o mais escroto de ser aprendido, cheio de firulas. Já não gosto de inglês, ao saber disso então, até me desanima em aprender. :(
"I’ve got an F and a C and I got a K too, and the only thing missing is a bitch like U"

Offline Rodion

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 9.872
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #56 Online: 08 de Janeiro de 2008, 02:38:52 »
Por outro lado, ninguém parece muito incomodado nas diferenças entre o inglês britânico, americano e australiano. ::)

porque não as há. as gramáticas são as mesmas. o que muda é o significado de uma palavrinha ou outra, mas isso é coisa que temos mesmo dentro do brasil, de uma região pra outra.
"Notai, vós homens de ação orgulhosos, não sois senão os instrumentos inconscientes dos homens de pensamento, que na quietude humilde traçaram freqüentemente vossos planos de ação mais definidos." heinrich heine

Offline Raphael

  • Contas Excluídas
  • Nível 37
  • *
  • Mensagens: 3.367
  • Sexo: Masculino
  • Neo-anarquista, livre-pensador, utópico.
    • Orkut
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #57 Online: 08 de Janeiro de 2008, 02:44:09 »
Por outro lado, ninguém parece muito incomodado nas diferenças entre o inglês britânico, americano e australiano. ::)

porque não as há. as gramáticas são as mesmas. o que muda é o significado de uma palavrinha ou outra, mas isso é coisa que temos mesmo dentro do brasil, de uma região pra outra.

Palavrinha ou outra? Se não me engano, a língua em que há mais palavras é a inglesa. Se você fala de palavrinha ou outra deve falar aí de um belo montante de palavras, não?
"I’ve got an F and a C and I got a K too, and the only thing missing is a bitch like U"

Offline Andre

  • Nível 39
  • *
  • Mensagens: 4.072
  • Sexo: Masculino
    • Aletéia
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #58 Online: 08 de Janeiro de 2008, 11:01:27 »
Por outro lado, ninguém parece muito incomodado nas diferenças entre o inglês britânico, americano e australiano. ::)

porque não as há. as gramáticas são as mesmas. o que muda é o significado de uma palavrinha ou outra, mas isso é coisa que temos mesmo dentro do brasil, de uma região pra outra.
Mas a gramática do português daqui e de Portugal é a mesma, não é? :?

E está se falando de reforma ortográfica apenas. Se ninguém liga que americano fala color e ingleses colour, então porque ligam para fato e facto?
Se Jesus era judeu, então por que ele tinha um nome porto-riquenho?

Offline Týr

  • Nível 36
  • *
  • Mensagens: 3.126
  • Sexo: Masculino
  • ?
    • »Costa Advocacia«
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #59 Online: 08 de Janeiro de 2008, 11:03:47 »
Por outro lado, ninguém parece muito incomodado nas diferenças entre o inglês britânico, americano e australiano. ::)

porque não as há. as gramáticas são as mesmas. o que muda é o significado de uma palavrinha ou outra, mas isso é coisa que temos mesmo dentro do brasil, de uma região pra outra.
Mas a gramática do português daqui e de Portugal é a mesma, não é? :?

E está se falando de reforma ortográfica apenas. Se ninguém liga que americano fala color e ingleses colour, então porque ligam para fato e facto?
Porque são idiotas! É isso que são! São políticos! As diferenças não são obstáculos para o nosso entendimento, sempre há algo por trás dessas medidas
« Última modificação: 08 de Janeiro de 2008, 11:05:53 por Copenhagen »

Offline Andre

  • Nível 39
  • *
  • Mensagens: 4.072
  • Sexo: Masculino
    • Aletéia
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #60 Online: 08 de Janeiro de 2008, 12:02:10 »
Estou tentando achar um artigo que li em um blog, que criticava justamente isso.
...
Achei!
Se Jesus era judeu, então por que ele tinha um nome porto-riquenho?

Offline Francielly Pierri

  • Nível 15
  • *
  • Mensagens: 375
  • Sexo: Feminino
  • This is the way the world ends!
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #61 Online: 08 de Janeiro de 2008, 18:17:55 »
Olha, sinceramente, eu continuarei usando trema pro resto da minha vida. E se vierem com mais alguma palhaçada juro aprender português arcaico e mandar uma carta "vão-à-merda" pra eles toda nesse estilo!

Offline SnowRaptor

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 17.962
  • Sexo: Masculino
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #62 Online: 31 de Maio de 2008, 15:03:15 »
Olha, gostei de re-eleger e de antirreligioso.

Ainda estou em dúvida se continuo escrevendo freqüência ou se começo a pronunciar frekência.

Saúde, vôo e herói. Sempre. Pára de achar pêlo em ovo!
Elton Carvalho

Antes de me apresentar sua teoria científica revolucionária, clique AQUI

“Na fase inicial do processo [...] o cientista trabalha através da
imaginação, assim como o artista. Somente depois, quando testes
críticos e experimentação entram em jogo, é que a ciência diverge da
arte.”

-- François Jacob, 1997

Offline Tupac

  • Nível 39
  • *
  • Mensagens: 3.905
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #63 Online: 31 de Maio de 2008, 15:41:58 »
Voltemos pois, aos Vossas-Mercês.

Acho valida a mudança, vai simplificar e isso é ótimo.
"O primeiro pecado da humanidade foi a fé; a primeira virtude foi a dúvida."
 - Carl Sagan

"O que é afirmado sem argumentos, pode ser descartado sem argumentos." - Navalha de Hitchens

Offline SnowRaptor

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 17.962
  • Sexo: Masculino
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #64 Online: 31 de Maio de 2008, 15:54:58 »
Existe uma direfença entre evolução natural da língua e criação arbitrária de degenerescência. Acentos diferenciais existem por um motivo  nobre. Ao contrário dos acentos em palavras como êle, esfèricamente. O trema diferencia freqüência de frekencia. Olha a falta que ele faz: eu ainda não sei se se fala dinstingüir ou distinguir.

Para de pegar pelo pelo porque para pegar pelo pelo o heroi precisa ter saude. :nojo:
Elton Carvalho

Antes de me apresentar sua teoria científica revolucionária, clique AQUI

“Na fase inicial do processo [...] o cientista trabalha através da
imaginação, assim como o artista. Somente depois, quando testes
críticos e experimentação entram em jogo, é que a ciência diverge da
arte.”

-- François Jacob, 1997

Offline Týr

  • Nível 36
  • *
  • Mensagens: 3.126
  • Sexo: Masculino
  • ?
    • »Costa Advocacia«
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #65 Online: 31 de Maio de 2008, 15:58:58 »
Mudou é?

Continuo escrevendo e falando igual


Offline SnowRaptor

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 17.962
  • Sexo: Masculino
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #66 Online: 31 de Maio de 2008, 16:13:24 »
Mudou é?

Continuo escrevendo e falando igual

As regras estão mudado, os hábitos não. O restante do tópico tem mais detalhes sobre isso. Recentemente (semana passada, acho), Portugal assinou  acordo então ele está completo. Os livros didáticos brasileiros, a partir de 2009 terão a nova ortografia. Não sei como ficam os concursos públicos e vestibulares. E são esses que me preocupam.
Elton Carvalho

Antes de me apresentar sua teoria científica revolucionária, clique AQUI

“Na fase inicial do processo [...] o cientista trabalha através da
imaginação, assim como o artista. Somente depois, quando testes
críticos e experimentação entram em jogo, é que a ciência diverge da
arte.”

-- François Jacob, 1997

Offline Unknown

  • Conselheiros
  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 11.331
  • Sexo: Masculino
  • Sem humor para piada ruim, repetida ou previsível
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #67 Online: 01 de Junho de 2008, 03:39:01 »
Olha, gostei de re-eleger e de antirreligioso.
Acho que foram as únicas mudanças que não achei problemáticas. Já o caso de veem, creem e etc me fizeram lembrar da música Porrada dos Titãs.

"That's what you like to do
To treat a man like a pig
And when I'm dead and gone
It's an award I've won"
(Russian Roulette - Accept)

Offline SnowRaptor

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 17.962
  • Sexo: Masculino
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #68 Online: 01 de Junho de 2008, 11:16:11 »
Veem e creem também achei feio...
Elton Carvalho

Antes de me apresentar sua teoria científica revolucionária, clique AQUI

“Na fase inicial do processo [...] o cientista trabalha através da
imaginação, assim como o artista. Somente depois, quando testes
críticos e experimentação entram em jogo, é que a ciência diverge da
arte.”

-- François Jacob, 1997

Offline uiliníli

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 18.107
  • Sexo: Masculino
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #69 Online: 29 de Outubro de 2008, 23:44:07 »
Afinal, vamos continuar escrevendo 'íon', 'próton', 'neutrôn' e 'elétron' ou adotaremos os hediondos 'íão', 'prótão', 'nêutrão' e 'elétrão'?

Offline FxF

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 5.720
  • Sexo: Masculino
  • Yohohoho!
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #70 Online: 30 de Outubro de 2008, 03:50:54 »
De que adianta uma língua "culta" se nem o mais sábio dos sábios sabe falar 100% direito? É querer ficar se exibindo por algo que não tem, querer parecer com "a Zeuropa"...

Offline Týr

  • Nível 36
  • *
  • Mensagens: 3.126
  • Sexo: Masculino
  • ?
    • »Costa Advocacia«
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #71 Online: 30 de Outubro de 2008, 07:17:21 »
Qual a relevância do nosso português ser igual o de Timor Leste e Cabo Verde? É isso que me deixa emputecido. Mudar para agradar esses povos de além-mar.

Offline uiliníli

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 18.107
  • Sexo: Masculino
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #72 Online: 25 de Dezembro de 2008, 18:00:39 »
A reforma ortográfica entra em vigor já na semana que vem, mas vamos poder escrever com a ortografia que estamos acostumados até 2013, se não me engano. Como é que vai ficar a ortografia do CC, quem pretende mudar seu jeito de escrever já a partir de 1.º de janeiro e quem pretende adiar ainda?

Apesar da falta que vou sentir do trema, acho que já vou começar a treinar a nova ortografia por aqui mesmo para ir me acostumando.

Offline Andre

  • Nível 39
  • *
  • Mensagens: 4.072
  • Sexo: Masculino
    • Aletéia
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #73 Online: 25 de Dezembro de 2008, 18:06:18 »
Eu também pretendo já ir treinando a nova ortografia.
Se Jesus era judeu, então por que ele tinha um nome porto-riquenho?

Offline FxF

  • Nível Máximo
  • *
  • Mensagens: 5.720
  • Sexo: Masculino
  • Yohohoho!
Re: Mudanças na língua portuguesa
« Resposta #74 Online: 25 de Dezembro de 2008, 19:57:33 »
Dois mil e treze? Vamuz nuz prepará pára doiz miu i cimcuentá!

 

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!