Compreendes porque a lei diz: não matarás?
e Moisés depois usa a linguagem matai todas as mulheres e crianças?
Muito da escrita hebraica está de uma forma figurativa e muitos não compreende isto.
Por exemplo, Revelação é uma alegoria. Há muitos recursos estilísticos na Bíblia.
Mas nesse caso nada é figurativo - está simplesmente a ordenar uma matança.
Dizer que só é figurativo, vou interpretar do seguinte modo: "não sei o que estou a falar, mas dizer que é figurativo vai servir para tudo o que não me convir" - a isso chamo desonestidade.
Se é figurativo, o que significa?
Deus para entender agora a linguagem bíblica?
Com certeza vai dizer que não.
Entendi que é uma aldrabice, um recurso já muito conhecido para algo que não convém.
Não percebo o que a resposta tem a ver com o que eu disse...
Foste tu o professor na aula de Análise e Design de Sistemas de Informação?
Devo ter faltado uma lição, e gostaria que dissesses o que desconsiderei. (Foram as línguas semíticas? As metáforas de "matem as crianças"? O que foi, que não percebo.)
A sua resposta está acima.
Por falta de conhecimento não condene algo que não conheces.
Como diz uma astróloga portuguesa (Maia): "Não desconsidere uma ciência que não conhece". Já conhecia o recurso da hermenêutica, agora justica-a nesse caso. Se não o fazes, então não acrescentaste nada.
Já agora tudo é figurativo. Deus também deve ser. Jesus também. Pronto.
E deixo o contexto da citação que me fizeste:
Se formalizei o que está escrito, então interpretei, tornando o significado tão preciso e claro como a matemática. Estudei isso no curso de informática, e tive de criar modelos e codificar (formalizar) até páginas de notícias. Se não está satisfeito, então mostre como é que se deve fazer.
Já te ensinei e voce desconsiderou.
Não percebo o que a resposta tem a ver com o que eu disse...
Foste tu o professor na aula de Análise e Design de Sistemas de Informação?
Devo ter faltado uma lição, e gostaria que dissesses o que desconsiderei. (Foram as línguas semíticas? As metáforas de "matem as crianças"? O que foi, que não percebo.)
Pelos vistos tens razão: eles ouviram, mas não viram...
"ouviram e não viram"
Afinal viram, ou não viram? Ouviram, ou não viram?
"não ouviram e viram"; juntando tudo:
"ouviram e não ouviram e viram e não viram" - contradição
Se enrolou todo Hemmmm, amigo Erm... Umm...
Ouviram, mas não viram. Xeque mate.
A ignorância é atrevida... Falas é hermenêutica, mas não entende uma simples ironia. E além disso ignoras o seguinte, que vou repetir quantas vezes forem necessárias:
Atos 9:1-2: Saulo foi a Damasco porque o sumo sacerdote pediu-lhe que fosse levar para lá uma cartas.
Atos 22:5 Paulo (Saulo) conta uma história que lhe ocorreu. Diz que o sumo sacerdote é testemunha, pois tinha recebido dele (e do conselho dos ancião) umas cartas para levar a Damasco.
(Se calhar é o mesmo evento)
Atos 9:3-6 Perto de Damasco, Saulo foi cercado por uma luz. Ouviu uma voz: "Saulo, Saulo, por que me persegues?" (Jesus), e ele responde.
Atos 22:6-8 Perto de Damasco, quase perto do meio-dia, Saulo é cercado por uma luz e cai. Ouviu uma voz: "Saulo, Saulo, por que me persegues?" (Jesus) ...
(Deve ser mesmo o mesmo evento; Paulo está a contar o que é dito em Atos 9. Acrescenta informação, mas isso não é contradição, e podemos até mesmo aceitar paráfrases, que são irrelevantes.)
Atos 9:7 : «E os homens, que iam com ele, pararam espantados, ouvindo a voz, mas não vendo ninguém.»
(Pelos vistos tens razão: eles ouviram, mas não viram...
"ouviram e não viram"
)
Atos 22:9 «E os que estavam comigo viram, em verdade, a luz, e se atemorizaram muito, mas não ouviram a voz daquele que falava comigo.»
(Afinal viram, ou não viram? Ouviram, ou não viram?
"não ouviram e viram"; juntando tudo:
"ouviram e não ouviram e viram e não viram" - contradição
)
Mais uma vez mostraste pelo menos uma das seguintes coisas:
- estupidez;
- desonestidade;
As tácticas que usas são semelhantes à de Kent Hovind:
(vejam as partes todas, para verem até onde vai a desonestidade).
Não tentes deturpar o que digo.Só vais me provar quando estudar a natureza da língua semítica.
Meu caro, meu caro... já
mostrei diversas vezes que conheço muito mais hebreu do que o senhor. Posso fazer citações no fórum para confirmar neste tópico. Podes dizer que é orgulho, mas pelo menos não é arrogância. Sou realista, e disse que não sei hebreu, apoiando-me e aprendendo algumas coisas com quem saiba. Se não sabes, e ainda por cima, mostras saber menos que eu, não me dês lições, que é feio.
A ignorância é atrevida...Caçadores de mitos, caçadores de versículos bíblicos. Bem idêntico
Os caçadores de mitos mostram que uns são impossíveis, ou muito improváveis, mas também que são verdadeiros ou plausíveis.
A primeira frase mostra apenas um homem com vontades próprias.
A segunda frase ele explica porque testifica a respeito dele mesmo.
Não existe contradição e sim falta correta de interpretação.
Manda outra.
O salvador da Bíblia, chama-se Al-dra-bão. Vamos lá inventar umas tretas: se der para salvar a Bíblia, então não faz mal. É o salvador da Bíblia."Eu não posso de mim mesmo fazer coisa alguma. Como ouço, assim julgo; e o meu juízo é justo, porque não busco a minha vontade, mas a vontade do Pai que me enviou.
Se eu testifico de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro."
"E na vossa lei está também escrito que o
testemunho de dois homens é verdadeiro. Eu sou o que testifico de mim mesmo, e de mim testifica também o Pai que me enviou."
Podes inventar desculpas, mas é contradição. Explica-se facilmente lendo a frase anterior de cada versículo que indiquei, mas penso que não aceitas, pois admite-se que há um erro de semântica (tal como é indicado no livro de matemática que tinha referido, sobre o que Paulo disse). Não preciso de inventar: está lá.
Na segunda passagem, é dito que segunda a lei são necessárias duas testemunhas (Deu 19:15 ). Por isso ele diz que ele é testemunha de si próprio

, e o Pai é outra testemunha. Na primeira passagem Jesus diz que não tem auto-determinação, fazendo o que o Pai manda (contradizendo o que dizes ser "um homem com vontades próprias" -
o que mostra não saberes interpretar textos...). Isso faz sentido com a segunda passagem. Mas depois surge a contradição. E isso acontece porque o escritor enganou-se a escrever: suponho que tenha querido dizer "Se
somente eu testifico de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro.". Lá se vai o livro inerrante...
E já tinha falado disso:
Mc 15:25 : h = 3
Jo 19:15-15 : h > 6
Corrigindo: Jo 19.14 À HORA SEXTA. João diz que o julgamento estava chegando ao fim "quase à hora sexta".
Ou seja: h > 6. Continuando...
Marcos todavia diz que Jesus foi crucificado na "hora terceira" (Mc 15.25).
h = 3. Sim...
Esta aparente contradição vem do fato de João empregar o método romano de contar as horas, ao passo que Marcos empregou o método judaico. O dia romano começava à meia-noite; o judaico, ao levantar do sol.
Então o livro destinado aos judeus usa o método romano...
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/cclasica/esc413ca6.phpLos Romanos dividieron la duración de la luz del día en doce horas contadas desde el amanecer hasta el crepúsculo.
http://www.calendario.cnt.br/cal_judaico01.htmConsiderando-se a hora sobre o aspecto bíblico, ou seja, 1 hora representa 1/12 avós do período que o Sol brilha, tinhamos:
"Jo 11:9 - Não são doze as horas do dia ?"
Sexta hora Iniciava-se ao meio dia
Hora Ocidental: 09:00 h. (6 às 9 h.)
Hora Judaica: terceira hora
Referência Bíblica: Mt.20:3
Suspeito que não examinaste isso, copiando de um livro prosélito. Eu examinei, e
considero que tens razão, pois o livro de Mateus destinava-se aos judeus, e o de João destinava-se aos gentis.
Uma sugestão na argumentação: não digas simplesmente que são horas diferentes. Justifica. Mostra os dois calendários, e as conversões, mostrando que:
hj = 3
hr > 6
hj >= hr
O que está provado acima.
Não é interpreção e sim interpretação. OK!
É óbvio que isso é um lapso de grafia...
Primeiro com Jesus e a segunda examinando a língua semítica.

- Não posso dizer, para não mostrar orgulho. Mas sei línguas semíticas, e devias aprendê-las.
Quando voce cair na real vais compreender o que estou falando.
A língua dos Klingon?
O que é que isso tem a ver com o que disse?
Noto constantemente pesssoas inteligêntes errando nos mínimos detalhes.
"Intelig
êntes" ou "inteligentes"? Isso já não é um mero lapso. Está claro que "pesssoas" é um lapso.
Noto constantemente pessoas estúpidas errando em enormes detalhes.
Pesquise bastante antes de fazer alguma pergunta, pois fazendo assim mostra que está querendo explicações de tudo aquilo que não entendes.
Isso é que é presunção.
Quando dizia para examinares antes de falares, referia-me a diversas situações em que estão colocados os versículos bastando lê-los. Por exemplo, confudiste personagens, e chamei a atenção o erro (qualquer coisa sobre Teófilo). Quando teimaste, foi para além do mero erro. Citei as passagens colocando a negrito "Teófilo".
Ah, só mais uma coisa. Todo o texto pode ser salvo com interpretação muito livre. Dá um texto cheio de contradições, e qualquer um pode usar esse método, "provando" que não há contradições. Portanto, de que vale?